做一个追求梦想的女孩 17岁波尔多美少女成为全法最年轻飞行员
最近法国波尔多事儿比较多,前天我们刚发了波尔多一家书店火爆社交网络的事儿:《玩嗨了,法国书店员工趁老板不在,玩“脸书”神合》 ,今天要讲一位17岁的波尔多追梦女孩……
她的名字叫做安妮·拉贝( Anne Labbé),两周前刚刚满17岁,上周五(3月10日)竟然拿到了飞机驾驶执照,成为了法国拥有该资格的年龄最小的飞行员!
安妮·拉贝出生于2000年2月27日。她从小的梦想就是飞上蓝天,和小王子的作者一样做飞行员。
她14岁开始迷恋上了飞机。2014年11月,她来到波尔多附近的伊夫拉克飞机场,开始学习操控无人机。航空俱乐部的飞行表演让她十分着迷,她决定学习驾驶飞机。
PORTRAIT - A 17 ans, Anne Labbé est devenue la plus jeune détentrice de licence privée pour piloter un avion…
Elles est née le 27 février 2000. C’est à 14 ans que la jeune fille s’est prise de passion pour les avions. En novembre 2014, elle se rend à l’aérodrome d’Yvrac, près de Bordeaux, pour apprendre à piloter un drone (操控无人机). Fascinée par le ballet des avions de l’aéroclub, elle décide de délaisser les engins télécommandés pour les commandes d’un Cessna 152.
安妮说:“Là-haut, je me sens libre et sans contraintes ”(在高空,我感觉很自由,没有任何约束)。 她15岁拿到了飞行初始资格证,然后开始学习私人飞行执照培训课程。她并不想就此止步:“Je veux en faire mon métier, à l'armée ou dans le civil. ”(我想把这当做自己职业,驾驶战斗机或民用飞机)。
目前,安妮已有66小时有效飞行时间。她打算带着残疾的祖父进行第一次“私人飞行”。她激动地说:“Je vais l'emmener survoler le Bassin d'Arcachon. Il vit à Limoges mais il est d'origine bretonne, la mer lui manque. 我要带着祖父在阿卡雄湾上空飞行。他生活在利摩日,但是出生在布列塔尼,他很想念大海。”
Quel est ton rêve?